咱们口中所说的“跨年”,实际上的意思便是离别本年的最终一天,迎候新年的第一天,往往都会以参与一些活动的方法来度过,英语中一般会用“celebrate New Years Eve”来表达,而不是“cross the year”哦!
留意:这儿的新年不同于我国的阴历新年,跨年夜也不同于岁除,因而若要表达岁除夜,最好用“Chinese New Years Eve”。
这种表达与跨年夜的传统有关。由于跨年活动的高潮一般是11:59的倒计时,所以这也被称为“the countdown to the new year”。
这些表达与跨年的含义有关。跨年便是从旧年跨入新年,所以任何与“迎候新年”相关的表达都可拿来表明跨年。
当然,还可以用最常见的表明“欢迎、迎候”的动词,比方“welcome”、“greet”等。
像这种迎候新年到来的活动中,都有一项重要的内容便是,倒计时countdown,新年倒数计时new year countdown,与“跨年”这个概念也是不约而同。
总结曩昔一年完结的事、有哪些收成、存在什么缺乏,以及展望新的一年,确认方向和方针。